Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Feroa - Address-registration-process

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGermanaPortugalaHispanaAlbanaRusaTurkaItaliaBulgaraHebreaBrazil-portugalaNederlandaKatalunaArabaHungaraČina simpligita SvedaPolaEsperantoJapanaKroataGrekaHindaIslandaSerbaLitovaDanaFinnaČinaEstonaNorvegaKoreaFeroaČeĥaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaNepalaSlovenaTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaKlingonaNepalaUrduoVjetnamaFranca

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Address-registration-process
Teksto
Submetigx per shirlei
Font-lingvo: Angla

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titolo
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
Traduko
Feroa

Tradukita per iepurica
Cel-lingvo: Feroa

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 31 Marto 2008 08:48