Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Feroês - Address-registration-process

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoAlemãoPortuguês europeuEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês brasileiroHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolonêsEsperantoJaponêsCroataGregoHindiIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstonianoNorueguêsCoreanoFeroêsTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoAfricânerNepaliEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por shirlei
Idioma de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
Tradução
Feroês

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Feroês

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
Último validado ou editado por cucumis - 31 Março 2008 08:48