Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Albanês - Address-registration-process

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoAlemãoPortuguês europeuEspanholAlbanêsRussoTurcoItalianoBúlgaroHebraicoPortuguês brasileiroHolandêsCatalãoÁrabeHúngaroChinês simplificadoSuecoPolonêsEsperantoJaponêsCroataGregoHindiIslandêsSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsChinês tradicionalEstonianoNorueguêsCoreanoFeroêsTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoAfricânerNepaliEslovenoTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariUrduVietnamitaFrancês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adresë-regjistrim-proces
Tradução
Albanês

Traduzido por bamberbi
Idioma alvo: Albanês

Kjo e-mail adresë duhet të jetë e vlefshme sepse do të përdoret për procesin e regjistrimit.
Último validado ou editado por liria - 18 Novembro 2009 11:14