Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Færøysk - Address-registration-process

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumenskTyskPortugisiskSpanskAlbanskRussiskTyrkiskItalienskBulgarskHebraiskBrasilsk portugisiskNederlanskKatalanskArabiskUngarskKinesisk med forenkletSvenskPolskEsperantoJapanskKroatiskGreskHindiIslandskSerbiskLitauiskDanskFinskKinesiskEstiskNorskKoreanskFærøyskTsjekkiskPersiskSlovakiskKurdisk AfrikaansNepaliSlovenskThai
Etterspurte oversettelser: IrskeKlingonskNewariskUrduVietnamesiskFransk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Address-registration-process
Tekst
Skrevet av shirlei
Kildespråk: Engelsk

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Tittel
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
Oversettelse
Færøysk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Færøysk

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 31 Mars 2008 08:48