Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaGermana

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Teksto tradukenda
Submetigx per kingwilli
Font-lingvo: Rumana

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Rimarkoj pri la traduko
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya
Laste redaktita de Freya - 11 Septembro 2012 06:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2012 01:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Adina, please could you help once more here?

Thanks!

CC: Freya