Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语德语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
需要翻译的文本
提交 kingwilli
源语言: 罗马尼亚语

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
给这篇翻译加备注
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya
上一个编辑者是 Freya - 2012年 九月 11日 06:17





最近发帖

作者
帖子

2012年 九月 11日 01:14

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Adina, please could you help once more here?

Thanks!

CC: Freya