Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceAlmanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Çevrilecek olan metin
Öneri kingwilli
Kaynak dil: Romence

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya
En son Freya tarafından eklendi - 11 Eylül 2012 06:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Eylül 2012 01:14

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Adina, please could you help once more here?

Thanks!

CC: Freya