Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Rumænsk - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskTysk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af kingwilli
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Bemærkninger til oversættelsen
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya
Senest redigeret af Freya - 11 September 2012 06:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 September 2012 01:14

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Adina, please could you help once more here?

Thanks!

CC: Freya