Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaNederlanda

Kategorio Pensoj - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !
Teksto
Submetigx per addicted_0
Font-lingvo: Bulgara

Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !
Rimarkoj pri la traduko
Нидерландски език: език, който се говори в Нидерландия

Titolo
When there is no one to lead you...
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

When there is no one to lead you by the hand, you clench your fist and go on your own!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Decembro 2011 20:18