Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiHollanti

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !
Teksti
Lähettäjä addicted_0
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Когато няма кой да ти хване ръката и да те поведе напред.. cтискаш юмрук и продължаваш сам !
Huomioita käännöksestä
Нидерландски език: език, който се говори в Нидерландия

Otsikko
When there is no one to lead you...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

When there is no one to lead you by the hand, you clench your fist and go on your own!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Joulukuu 2011 20:18