Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Teksto
Submetigx per marsmoni
Font-lingvo: Albana

Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.

Titolo
Ho appena messo internet a casa
Traduko
Italia

Tradukita per igri
Cel-lingvo: Italia

Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Rimarkoj pri la traduko
albanese
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 8 Februaro 2010 18:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2010 13:39

bamberbi
Nombro da afiŝoj: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO

8 Februaro 2010 10:39

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?

"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."

"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?

Thanks!


CC: bamberbi

8 Februaro 2010 17:47

bamberbi
Nombro da afiŝoj: 159
hi efylove

its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO

8 Februaro 2010 17:58

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
thanks!!