Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -إيطاليّ - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى إيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
نص
إقترحت من طرف marsmoni
لغة مصدر: ألبانى

Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.

عنوان
Ho appena messo internet a casa
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف igri
لغة الهدف: إيطاليّ

Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
ملاحظات حول الترجمة
albanese
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 8 شباط 2010 18:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 كانون الثاني 2010 13:39

bamberbi
عدد الرسائل: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO

8 شباط 2010 10:39

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?

"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."

"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?

Thanks!


CC: bamberbi

8 شباط 2010 17:47

bamberbi
عدد الرسائل: 159
hi efylove

its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO

8 شباط 2010 17:58

Efylove
عدد الرسائل: 1015
thanks!!