Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaSvedaDanaFinna

Titolo
Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes.
Teksto
Submetigx per danielalindroos
Font-lingvo: Brazil-portugala

Desculpe, mas nenhum esporte.
Odeio esportes.
Rimarkoj pri la traduko
la la la

Titolo
Ledsen, men ingen sport.
Traduko
Sveda

Tradukita per sarava
Cel-lingvo: Sveda

Ledsen, men ingen sport.
Jag hatar sport.


Laste validigita aŭ redaktita de pias - 15 Decembro 2007 10:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Decembro 2007 13:22

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hi sarava,
could you please bridge "Desculpe, mas nenhum esporte. Odeio esportes." to english.

It doesn't sound right to write:
"Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter."


13 Decembro 2007 13:59

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
It's like an answer for:
-Do you like sports?
-Sorry, but no sports. I hate sports.

13 Decembro 2007 14:14

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
ah...thanks Casper.

13 Decembro 2007 14:27

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
sarava,
I made a few edits here.
Before edits:
Förlåt, men inga sporter.
Jag hatar sporter.