Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - Duplicated-indexes-upload

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisRoumainAllemandEsperantoArabeItalienTurcNéerlandaisEspagnolRusseCatalan

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Duplicated-indexes-upload
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Commentaires pour la traduction
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Titre
Duplicaat - index- upload
Traduction
Néerlandais

Traduit par malibu001
Langue d'arrivée: Néerlandais

Waarschuwing, er zijn al [1]upload items[/1] met dezelfde index op regel %l1 en regel %l2
Commentaires pour la traduction
translated to : Warning there is allready such an item with the same name, on line.. etc...
Dernière édition ou validation par cucumis - 8 Janvier 2006 20:04





Derniers messages

Auteur
Message

6 Janvier 2006 13:44

cucumis
Nombre de messages: 3785
I made some changes, I add "upload items", is it still fluent dutch?
You translated "index" by "name" but i(d not teh exact meaning, could you edit teh translation and replace "same name" by "same index"?

6 Janvier 2006 22:50

malibu001
Nombre de messages: 3
yes, i thought it was a sort of name wich was two times in the same list or something like thet.. it is still correct dutch if you change it as you wrote...
like name replaced by index & upload items...

7 Janvier 2006 16:49

cucumis
Nombre de messages: 3785
Thanks