Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - o camilla sov en natt med mig.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilienAnglaisPortuguais brésilienPolonaisAnglaisItalien

Catégorie Chanson

Titre
o camilla sov en natt med mig.
Texte
Proposé par rzechu
Langue de départ: Suédois

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Commentaires pour la traduction
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Titre
Basshunter - Camilla
Traduction
Anglais

Traduit par hitchcock
Langue d'arrivée: Anglais

I can give without taking, I can make you feel fine
oh Camilla, sleep one night with me
I can give you my hand, oh! my heart is on fire
oh! Camilla, you can't say no to spending one night with me
Dernière édition ou validation par dramati - 15 Janvier 2008 08:33





Derniers messages

Auteur
Message

13 Janvier 2008 20:10

pias
Nombre de messages: 8113
Already done! double

14 Janvier 2008 06:03

kafetzou
Nombre de messages: 7963
jp?

CC: cucumis

14 Janvier 2008 08:16

cucumis
Nombre de messages: 3785
I've merged the 2 requests. We can accept this one if it's good. If not, we reject and remove the english request.

14 Janvier 2008 08:27

dramati
Nombre de messages: 972
you can't say no to spend one night with me
should be: you can't say no to spending one night with me.