Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - o camilla sov en natt med mig.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiEngleskiBrazilski portugalskiPoljskiEngleskiTalijanski

Kategorija Pjesma

Naslov
o camilla sov en natt med mig.
Tekst
Poslao rzechu
Izvorni jezik: Švedski

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Primjedbe o prijevodu
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Naslov
Basshunter - Camilla
Prevođenje
Engleski

Preveo hitchcock
Ciljni jezik: Engleski

I can give without taking, I can make you feel fine
oh Camilla, sleep one night with me
I can give you my hand, oh! my heart is on fire
oh! Camilla, you can't say no to spending one night with me
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 15 siječanj 2008 08:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 siječanj 2008 20:10

pias
Broj poruka: 8113
Already done! double

14 siječanj 2008 06:03

kafetzou
Broj poruka: 7963
jp?

CC: cucumis

14 siječanj 2008 08:16

cucumis
Broj poruka: 3785
I've merged the 2 requests. We can accept this one if it's good. If not, we reject and remove the english request.

14 siječanj 2008 08:27

dramati
Broj poruka: 972
you can't say no to spend one night with me
should be: you can't say no to spending one night with me.