Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - o camilla sov en natt med mig.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsBraziliaans PortugeesEngelsBraziliaans PortugeesPoolsEngelsItaliaans

Categorie Liedje

Titel
o camilla sov en natt med mig.
Tekst
Opgestuurd door rzechu
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Details voor de vertaling
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Titel
Basshunter - Camilla
Vertaling
Engels

Vertaald door hitchcock
Doel-taal: Engels

I can give without taking, I can make you feel fine
oh Camilla, sleep one night with me
I can give you my hand, oh! my heart is on fire
oh! Camilla, you can't say no to spending one night with me
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 15 januari 2008 08:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 januari 2008 20:10

pias
Aantal berichten: 8113
Already done! double

14 januari 2008 06:03

kafetzou
Aantal berichten: 7963
jp?

CC: cucumis

14 januari 2008 08:16

cucumis
Aantal berichten: 3785
I've merged the 2 requests. We can accept this one if it's good. If not, we reject and remove the english request.

14 januari 2008 08:27

dramati
Aantal berichten: 972
you can't say no to spend one night with me
should be: you can't say no to spending one night with me.