Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - o camilla sov en natt med mig.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiroInglêsPortuguês brasileiroPolonêsInglêsItaliano

Categoria Música

Título
o camilla sov en natt med mig.
Texto
Enviado por rzechu
Idioma de origem: Sueco

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Notas sobre a tradução
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Título
Basshunter - Camilla
Tradução
Inglês

Traduzido por hitchcock
Idioma alvo: Inglês

I can give without taking, I can make you feel fine
oh Camilla, sleep one night with me
I can give you my hand, oh! my heart is on fire
oh! Camilla, you can't say no to spending one night with me
Último validado ou editado por dramati - 15 Janeiro 2008 08:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2008 20:10

pias
Número de Mensagens: 8113
Already done! double

14 Janeiro 2008 06:03

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
jp?

CC: cucumis

14 Janeiro 2008 08:16

cucumis
Número de Mensagens: 3785
I've merged the 2 requests. We can accept this one if it's good. If not, we reject and remove the english request.

14 Janeiro 2008 08:27

dramati
Número de Mensagens: 972
you can't say no to spend one night with me
should be: you can't say no to spending one night with me.