Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Hej kom och hjälp mig

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSârbăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Hej kom och hjälp mig
Text
Înscris de Roller-Coaster
Limba sursă: Suedeză

Hej kom och hjälp mig

Titlu
Hi, please come and help me
Traducerea
Engleză

Tradus de Porfyhr
Limba ţintă: Engleză

Hi, please come and help me
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 26 Septembrie 2007 05:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2007 07:38

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
I don't see any "please" in the original text.

25 Septembrie 2007 14:38

Maggis
Numărul mesajelor scrise: 14
Hej, var snäll och kom och hjälp mig! Man glömmer "please" vilket blir "var snäll"

25 Septembrie 2007 15:09

Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
Xini, Maggis message is very true. In Swedish we extremely seldom use the word "please". If you should talk real "Swenglish" then avoid all "Please".

"Give me a beer."
"Help me with this."
"Could you give me a hand."

Swedes are therefore considered rude by many English speaking persons. So I'll fight for the "please" in my translation. It is one of the rudimentary signs of the difference between a good and a bad translation to/from Swedish, I think.