Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Hej kom och hjälp mig

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoSerbioInglés

Categoría Cotidiano

Título
Hej kom och hjälp mig
Texto
Propuesto por Roller-Coaster
Idioma de origen: Sueco

Hej kom och hjälp mig

Título
Hi, please come and help me
Traducción
Inglés

Traducido por Porfyhr
Idioma de destino: Inglés

Hi, please come and help me
Última validación o corrección por kafetzou - 26 Septiembre 2007 05:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Septiembre 2007 07:38

Xini
Cantidad de envíos: 1655
I don't see any "please" in the original text.

25 Septiembre 2007 14:38

Maggis
Cantidad de envíos: 14
Hej, var snäll och kom och hjälp mig! Man glömmer "please" vilket blir "var snäll"

25 Septiembre 2007 15:09

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
Xini, Maggis message is very true. In Swedish we extremely seldom use the word "please". If you should talk real "Swenglish" then avoid all "Please".

"Give me a beer."
"Help me with this."
"Could you give me a hand."

Swedes are therefore considered rude by many English speaking persons. So I'll fight for the "please" in my translation. It is one of the rudimentary signs of the difference between a good and a bad translation to/from Swedish, I think.