Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Hej kom och hjälp mig

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKisabiaKiingereza

Category Daily life

Kichwa
Hej kom och hjälp mig
Nakala
Tafsiri iliombwa na Roller-Coaster
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Hej kom och hjälp mig

Kichwa
Hi, please come and help me
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Porfyhr
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hi, please come and help me
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Septemba 2007 05:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Septemba 2007 07:38

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
I don't see any "please" in the original text.

25 Septemba 2007 14:38

Maggis
Idadi ya ujumbe: 14
Hej, var snäll och kom och hjälp mig! Man glömmer "please" vilket blir "var snäll"

25 Septemba 2007 15:09

Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
Xini, Maggis message is very true. In Swedish we extremely seldom use the word "please". If you should talk real "Swenglish" then avoid all "Please".

"Give me a beer."
"Help me with this."
"Could you give me a hand."

Swedes are therefore considered rude by many English speaking persons. So I'll fight for the "please" in my translation. It is one of the rudimentary signs of the difference between a good and a bad translation to/from Swedish, I think.