Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



14Traducerea - Turcă-Rusă - Zaman hiç deÄŸiÅŸmeyen temposuyla suskunlukları

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRusă

Categorie Poezie - Viaţa cotidiană

Titlu
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Text
Înscris de olgay
Limba sursă: Turcă

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Titlu
Время
Traducerea
Rusă

Tradus de Sevdalinka
Limba ţintă: Rusă

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Observaţii despre traducere
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 7 Mai 2009 22:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Martie 2009 13:21

Tintala
Numărul mesajelor scrise: 7
Довольно вычурный перевод