Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - Realmente le falto tanto

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsSuec

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Realmente le falto tanto
Text a traduir
Enviat per IAmMe
Idioma orígen: Castellà

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Darrera edició per cucumis - 5 Setembre 2007 05:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2007 18:43

Urunghai
Nombre de missatges: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 Setembre 2007 01:41

guilon
Nombre de missatges: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 Setembre 2007 05:02

cucumis
Nombre de missatges: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks