Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Realmente le falto tanto

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΣουηδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Realmente le falto tanto
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από IAmMe
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 5 Σεπτέμβριος 2007 05:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Σεπτέμβριος 2007 18:43

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 Σεπτέμβριος 2007 01:41

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 Σεπτέμβριος 2007 05:02

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks