Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - Realmente le falto tanto

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiSzwedzki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Realmente le falto tanto
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez IAmMe
Język źródłowy: Hiszpański

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Ostatnio edytowany przez cucumis - 5 Wrzesień 2007 05:01





Ostatni Post

Autor
Post

4 Wrzesień 2007 18:43

Urunghai
Liczba postów: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 Wrzesień 2007 01:41

guilon
Liczba postów: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 Wrzesień 2007 05:02

cucumis
Liczba postów: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks