Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Realmente le falto tanto

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaSvenska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Realmente le falto tanto
Text att översätta
Tillagd av IAmMe
Källspråk: Spanska

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Senast redigerad av cucumis - 5 September 2007 05:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 September 2007 18:43

Urunghai
Antal inlägg: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 September 2007 01:41

guilon
Antal inlägg: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 September 2007 05:02

cucumis
Antal inlägg: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks