Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política

Títol
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Text
Enviat per nutelman
Idioma orígen: Francès

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Notes sobre la traducció
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Títol
No reaction
Traducció
Anglès

Traduït per Bilge Ertan
Idioma destí: Anglès

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Febrer 2011 12:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Febrer 2011 12:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Febrer 2011 17:10

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale