Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Text
Înscris de nutelman
Limba sursă: Franceză

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Observaţii despre traducere
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titlu
No reaction
Traducerea
Engleză

Tradus de Bilge Ertan
Limba ţintă: Engleză

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Februarie 2011 12:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Februarie 2011 12:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Februarie 2011 17:10

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale