Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelsk

Kategori Tanker - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Tekst
Tilmeldt af nutelman
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Bemærkninger til oversættelsen
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titel
No reaction
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Bilge Ertan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Februar 2011 12:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Februar 2011 12:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Februar 2011 17:10

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale