Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Mano mintys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Tekstas
Pateikta nutelman
Originalo kalba: Prancūzų

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Pastabos apie vertimą
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Pavadinimas
No reaction
Vertimas
Anglų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Validated by lilian canale - 3 vasaris 2011 12:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 vasaris 2011 12:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 vasaris 2011 17:10

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale