Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Sociedade / Gente / Política

Título
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Texto
Enviado por nutelman
Língua de origem: Francês

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Notas sobre a tradução
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Título
No reaction
Tradução
Inglês

Traduzido por Bilge Ertan
Língua alvo: Inglês

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Fevereiro 2011 12:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Fevereiro 2011 12:39

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Fevereiro 2011 17:10

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale