Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - Votre traduction est en cours d'évaluation

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsCastellàXinès simplificatPolonèsRomanèsTurcSuecItaliàSerbiBúlgarPortuguès brasilerGrecCoreàNeerlandèsDanèsCatalàHebreuBosniAlbanèsFeroèsIslandèsÀrabTxecEslovacHongarèsAlemanyFinèsLituàNoruecPortuguèsEslovèEsperantoXinèsRusLetóLlatíAfrikaansMalaiBretóMongolUcraïnèsEstoniàNepalèsTailandèsUrduIndonesiHindiVietnamitaAzerbaidjanèsTagàlogGeorgiàfrisóSwahiliMacedoniGrec anticCroatLlengua persa
Traduccions sol·licitades: IrlandèsKlingonNewariRomaníSànscritPunjabiJiddischJavanèsXinès literari-WenyanTeluguMaratíTàmil

Títol
Votre traduction est en cours d'évaluation
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Francès Traduït per jp

Désolé, la traduction est en cours d'évaluation et vous ne pouvez pas la modifier. Toute modification que vous souhaitez apporter doit être postée via l'envoie d'un message.

Títol
Çeviriniz değerlendirilmekte
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Üzgünüz, çeviri şu an değerlendirilmekte, dolayısıyla onu değiştiremezsiniz. İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 3 Març 2009 23:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2009 19:20

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Üzgünüz, çeviri değerlendirilmekte..> Üzgünüz, çeviriniz şu an değerlendirilmekte
İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli....> Talep ettiğiniz her değişiklik "mesaj gönderme" bölümü yoluyla bildirilmeli.

3 Març 2009 21:50

creaticecritics
Nombre de missatges: 16
"dolayısıyla onu değiştiremezsiniz" de onu sözcüğü ve ikinci cümle etken çevirilebilir.

3 Març 2009 22:50

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
İngilizce'si dediğiniz gibi ama ben Fransızca'dan çevirdim. Fransızca'sı bu şekilde.