Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Votre traduction est en cours d'évaluation

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语西班牙语汉语(简体)波兰语罗马尼亚语土耳其语瑞典语意大利语塞尔维亚语保加利亚语巴西葡萄牙语希腊语韩国语/朝鲜语荷兰语丹麦语加泰罗尼亚语希伯来语波斯尼亚语阿尔巴尼亚语法罗语冰岛语阿拉伯语捷克语斯洛伐克语匈牙利语德语芬兰语立陶宛语挪威语葡萄牙语斯洛文尼亚语世界语汉语(繁体)俄语拉脱维亚语拉丁语南非语马来语不列颠语蒙古语乌克兰语爱沙尼亚语尼泊尔语泰语乌尔都语印尼语印地语越南语阿塞拜疆语菲律宾语格鲁及亚语弗里西语斯瓦希里语马其顿语古希腊语克罗地亚语波斯語
索译列单: 爱尔兰语克林贡语尼瓦尔语罗姆语梵语旁遮普语意第绪语爪哇语文言文泰卢固语马拉地语泰米尔语

标题
Votre traduction est en cours d'évaluation
正文
提交 cucumis
源语言: 法语 翻译 jp

Désolé, la traduction est en cours d'évaluation et vous ne pouvez pas la modifier. Toute modification que vous souhaitez apporter doit être postée via l'envoie d'un message.

标题
Çeviriniz değerlendirilmekte
翻译
土耳其语

翻译 44hazal44
目的语言: 土耳其语

Üzgünüz, çeviri şu an değerlendirilmekte, dolayısıyla onu değiştiremezsiniz. İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli.
44hazal44认可或编辑 - 2009年 三月 3日 23:26





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 3日 19:20

merdogan
文章总计: 3769
Üzgünüz, çeviri değerlendirilmekte..> Üzgünüz, çeviriniz şu an değerlendirilmekte
İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli....> Talep ettiğiniz her değişiklik "mesaj gönderme" bölümü yoluyla bildirilmeli.

2009年 三月 3日 21:50

creaticecritics
文章总计: 16
"dolayısıyla onu değiştiremezsiniz" de onu sözcüğü ve ikinci cümle etken çevirilebilir.

2009年 三月 3日 22:50

44hazal44
文章总计: 1148
İngilizce'si dediğiniz gibi ama ben Fransızca'dan çevirdim. Fransızca'sı bu şekilde.