Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-克罗地亚语 - Your translation is being evaluated

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语西班牙语汉语(简体)波兰语罗马尼亚语土耳其语瑞典语意大利语塞尔维亚语保加利亚语巴西葡萄牙语希腊语韩国语/朝鲜语荷兰语丹麦语加泰罗尼亚语希伯来语波斯尼亚语阿尔巴尼亚语法罗语冰岛语阿拉伯语捷克语斯洛伐克语匈牙利语德语芬兰语立陶宛语挪威语葡萄牙语斯洛文尼亚语世界语汉语(繁体)俄语拉脱维亚语拉丁语南非语马来语不列颠语蒙古语乌克兰语爱沙尼亚语尼泊尔语泰语乌尔都语印尼语印地语越南语阿塞拜疆语菲律宾语格鲁及亚语弗里西语斯瓦希里语马其顿语古希腊语克罗地亚语波斯語
索译列单: 爱尔兰语克林贡语尼瓦尔语罗姆语梵语旁遮普语意第绪语爪哇语文言文泰卢固语马拉地语泰米尔语

标题
Your translation is being evaluated
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

标题
Vaš prijevod upravo procjenjuju
翻译
克罗地亚语

翻译 Edyta223
目的语言: 克罗地亚语

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati. Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.
maki_sindja认可或编辑 - 2011年 四月 7日 19:01





最近发帖

作者
帖子

2011年 四月 5日 08:35

piapoe
文章总计: 28
This translation is written in Serbian, not Croatian. Althought similar, these two languages are not one and the same.

2011年 四月 6日 11:25

maki_sindja
文章总计: 1206
"Izvinite, Vaš prijevod upravo ocjenjuju i ne možete ga mijenjati. Svaku sugestiju za promijenu možete ostaviti u polju za poruke."

Majo, kako ti se sada čini? Treba li još nešto promeniti?
Ovaj tekst će biti postavljen na cucumis.org za korisnike koji govore hrvatski, tako da bi bilo dobro da ga prevedemo što bolje.

CC: piapoe

2011年 四月 7日 18:04

piapoe
文章总计: 28
Hej,
ja bih to ovako:

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati.Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.

Nije baš doslovno, ali mi se čini da je ovako jasnije. Što misliš?

2011年 四月 7日 19:01

maki_sindja
文章总计: 1206