Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Κροάτικα - Your translation is being evaluated

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΠολωνικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΣερβικάΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΚορεάτικαΟλλανδικάΔανέζικαΚαταλανικάΕβραϊκάΒοσνιακάΑλβανικάΦαροϊκάΙσλανδικάΑραβικάΤσέχικαΣλοβακικάΟυγγρικάΓερμανικάΦινλανδικάΛιθουανικάΝορβηγικάΠορτογαλικάΣλοβενικάΕσπεράντοΚινέζικαΡωσικάΛετονικάΛατινικάΑφρικάανΜαλαισιανάΒρετονικάΜογγολικάΟυκρανικάΕσθονικάΝεπαλικάΤαϊλανδέζικαΟυρντούΙνδονησιακάΧίντιΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΤαγκαλόγκΓεωργιανάΦριζικήΣουαχίλιΣλαβομακεδονικάΑρχαία ΕλληνικάΚροάτικαΠερσική γλώσσα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεβάριΡομανίΣανσκριτική γλώσσαΠαντζάμπιΓίντιςΤζαβανέζικαΚλασσικά Κινέζικα/WényánwénΤελουγουικήΜαράθιΤαμίλ

τίτλος
Your translation is being evaluated
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

τίτλος
Vaš prijevod upravo procjenjuju
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati. Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 7 Απρίλιος 2011 19:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Απρίλιος 2011 08:35

piapoe
Αριθμός μηνυμάτων: 28
This translation is written in Serbian, not Croatian. Althought similar, these two languages are not one and the same.

6 Απρίλιος 2011 11:25

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Izvinite, Vaš prijevod upravo ocjenjuju i ne možete ga mijenjati. Svaku sugestiju za promijenu možete ostaviti u polju za poruke."

Majo, kako ti se sada čini? Treba li još nešto promeniti?
Ovaj tekst će biti postavljen na cucumis.org za korisnike koji govore hrvatski, tako da bi bilo dobro da ga prevedemo što bolje.

CC: piapoe

7 Απρίλιος 2011 18:04

piapoe
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Hej,
ja bih to ovako:

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati.Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.

Nije baš doslovno, ali mi se čini da je ovako jasnije. Što misliš?

7 Απρίλιος 2011 19:01

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206