Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-크로아티아어 - Your translation is being evaluated

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어스페인어간이화된 중국어폴란드어루마니아어터키어스웨덴어이탈리아어세르비아어불가리아어브라질 포르투갈어그리스어한국어네덜란드어덴마크어카탈로니아어히브리어보스니아어알바니아어페로어아이슬란드어아라비아어체코어슬로바키아어헝가리어독일어핀란드어리투아니아어노르웨이어포르투갈어슬로베니아어에스페란토어전통 중국어러시아어라트비아어라틴어아프리칸스어말레이어브르타뉴어몽골어우크라이나어에스토니아어네팔어타이어우르드어인도네시아어힌디어베트남어아제르바이잔어타갈로그어그루지야어프리지아어스와힐리어마케도니아어고대 그리스어크로아티아어페르시아어
요청된 번역물: 아일랜드어클린곤어네와르어루마니아어산스크리트어펀잡어이디쉬어자바어중국에 있는 가장 자연에 가깝게 만든 인간의 예술 웬양텔루구 어마라티어 & 마리티 언어타밀족 & 타밀인

제목
Your translation is being evaluated
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

제목
Vaš prijevod upravo procjenjuju
번역
크로아티아어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati. Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 7일 19:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 5일 08:35

piapoe
게시물 갯수: 28
This translation is written in Serbian, not Croatian. Althought similar, these two languages are not one and the same.

2011년 4월 6일 11:25

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
"Izvinite, Vaš prijevod upravo ocjenjuju i ne možete ga mijenjati. Svaku sugestiju za promijenu možete ostaviti u polju za poruke."

Majo, kako ti se sada čini? Treba li još nešto promeniti?
Ovaj tekst će biti postavljen na cucumis.org za korisnike koji govore hrvatski, tako da bi bilo dobro da ga prevedemo što bolje.

CC: piapoe

2011년 4월 7일 18:04

piapoe
게시물 갯수: 28
Hej,
ja bih to ovako:

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati.Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.

Nije baš doslovno, ali mi se čini da je ovako jasnije. Što misliš?

2011년 4월 7일 19:01

maki_sindja
게시물 갯수: 1206