Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsCatalàEsperantoItaliàAnglèsRomanèsPortuguès brasilerPortuguès

Categoria Humor - Vida quotidiana

Títol
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Enviat per saldorsi
Idioma orígen: Castellà

De mañana en mañana, te come la piraña.

Títol
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Traducció
Esperanto

Traduït per alireza
Idioma destí: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Darrera validació o edició per goncin - 6 Febrer 2008 16:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Febrer 2008 22:29

goncin
Nombre de missatges: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Febrer 2008 01:45

stevo
Nombre de missatges: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Febrer 2008 13:46

goncin
Nombre de missatges: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.