Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskKatalanskEsperantoItalienskEngelskRumenskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Kategori Humor - Dagligliv

Tittel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Tekst
Skrevet av saldorsi
Kildespråk: Spansk

De mañana en mañana, te come la piraña.

Tittel
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av alireza
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Senest vurdert og redigert av goncin - 6 Februar 2008 16:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Februar 2008 22:29

goncin
Antall Innlegg: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februar 2008 01:45

stevo
Antall Innlegg: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februar 2008 13:46

goncin
Antall Innlegg: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.