Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskFranskKatalanskEsperantoItalienskEngelskRumænskPortugisisk brasilianskPortugisisk

Kategori Humor - Dagligliv

Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Tekst
Tilmeldt af saldorsi
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titel
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Oversættelse
Esperanto

Oversat af alireza
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 6 Februar 2008 16:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Februar 2008 22:29

goncin
Antal indlæg: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februar 2008 01:45

stevo
Antal indlæg: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februar 2008 13:46

goncin
Antal indlæg: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.