Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Przemówienie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Tekst
Wprowadzone przez asilturk
Język źródłowy: Turecki

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Uwagi na temat tłumaczenia
Mevlana'nın sözü.

Tytuł
If I were right, they...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Październik 2013 16:41





Ostatni Post

Autor
Post

5 Październik 2013 14:24

merdogan
Liczba postów: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.