Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Rede - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Text
Übermittelt von asilturk
Herkunftssprache: Türkisch

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Bemerkungen zur Übersetzung
Mevlana'nın sözü.

Titel
If I were right, they...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 16 Oktober 2013 16:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Oktober 2013 14:24

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.