Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Discurso - Sociedade / Povos / Política

Título
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Texto
Enviado por asilturk
Idioma de origem: Turco

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Notas sobre a tradução
Mevlana'nın sözü.

Título
If I were right, they...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Idioma alvo: Inglês

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Último validado ou editado por Lein - 16 Outubro 2013 16:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Outubro 2013 14:24

merdogan
Número de Mensagens: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.