Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Farsça - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFarsça

Kategori Cumle - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Metin
Öneri javad..
Kaynak dil: İsveççe

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Başlık
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Tercüme
Farsça

Çeviri alireza
Hedef dil: Farsça

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
En son salimworld tarafından onaylandı - 9 Haziran 2011 17:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2011 13:01

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Haziran 2011 17:16

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Haziran 2011 17:17

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Haziran 2011 17:17

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Haziran 2011 17:19

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Haziran 2011 17:19

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Haziran 2011 17:19

pias
Mesaj Sayısı: 8113
IGEN