Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Persa (farsi) - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPersa (farsi)

Categoria Frase - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Texto
Enviado por javad..
Idioma de origem: Sueco

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Título
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por alireza
Idioma alvo: Persa (farsi)

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Último validado ou editado por salimworld - 9 Junho 2011 17:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Junho 2011 13:01

salimworld
Número de Mensagens: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Junho 2011 17:16

pias
Número de Mensagens: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Junho 2011 17:17

lenab
Número de Mensagens: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Junho 2011 17:17

pias
Número de Mensagens: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Junho 2011 17:19

lenab
Número de Mensagens: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Junho 2011 17:19

pias
Número de Mensagens: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Junho 2011 17:19

pias
Número de Mensagens: 8113
IGEN