Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Romani

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaBulgarcaTürkçeMacarcaArapçaSırpçaBrezilya PortekizcesiNorveççeRusçaİsveççeEsperantoRomenceÇekçeİtalyancaLehçeHollandacaBasit ÇinceFinceHırvatçaİbranicePortekizceJaponcaYunancaArnavutçaHintçeKatalancaUkraynacaSlovakçaKoreceLitvancaFarsçaBoşnakcaAfrikanlarSlovenceVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Romani
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Romani
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Language

Başlık
Romanês
Tercüme
Portekizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: Portekizce

Romanês
26 Şubat 2008 13:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Şubat 2008 13:27

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 Şubat 2008 17:01

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 Şubat 2008 17:41

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.