Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - Romani

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktBulgarsktTurkisktUngarsktArabisktSerbisktPortugisiskt brasilisktNorsktRussisktSvensktEsperantoRumensktKekkisktItalsktPolsktHollendsktKinesiskt einfaltFinsktKroatisktHebraisktPortugisisktJapansktGriksktAlbansktHindisktKatalansktUkrainsktSlovakisktKoreisktLitavsktPersisktBosnisktAfrikaansSlovensktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Romani
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Romani
Viðmerking um umsetingina
Language

Heiti
Romanês
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt

Romanês
26 Februar 2008 13:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Februar 2008 13:27

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 Februar 2008 17:01

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 Februar 2008 17:41

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.