Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués - Romani

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolBúlgaroTurcoHúngaroÁrabeSerbioPortugués brasileñoNoruegoRusoSuecoEsperantoRumanoChecoItalianoPolacoNeerlandésChino simplificadoFinésCroataHebreoPortuguésJaponésGriegoAlbanésHindúCatalánUcranianoEslovacoCoreanoLituanoPersaBosnioAfrikaansEslovenoVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Romani
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Romani
Nota acerca de la traducción
Language

Título
Romanês
Traducción
Portugués

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués

Romanês
26 Febrero 2008 13:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Febrero 2008 13:27

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 Febrero 2008 17:01

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 Febrero 2008 17:41

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.