Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



88Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromaniaKibsoniaKihispaniaKiturukiKipolishiKijerumani

Category Sentence - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Danim
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte..

Kichwa
Cel mai dulce „noapte bună"
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Freya
Lugha inayolengwa: Kiromania

Îţi trimit cel mai dulce „Noapte bună."... aş vrea să-ţi sărut uşor buzele şi să te alint toată noaptea...
Maelezo kwa mfasiri
"sfiorarti le labbra", cuvânt cu cuvânt, are sensul de "să-ţi ating uşor buzele";
"coccolare" = "a alinta"," a răsfăţa"," a giugiuli" etc
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 10 Disemba 2007 09:43