Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiromania - The administration team has decided to remove your translation

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKigirikiKikatalaniKiarabuKiholanziKireno cha KibraziliKijapaniKibulgeriKiturukiKirenoKihispaniaKijerumaniKiitalianoKiswidiKisabiaKiyahudiKirusiKichina kilichorahisishwaKilithuaniaKichina cha jadiKifaransaKipolishiKilatviaKideniKialbeniKiesperantoKifiniKichekiKihangeriKikorasiaKibsoniaKinorweKiestoniKikoreaKiajemiKislovakiaKikurdiKiafrikanaKiayalandiKihindiKinepaliKisloveniaKivietinamuKiurduKitai

Kichwa
The administration team has decided to remove your translation
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Maelezo kwa mfasiri
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Kichwa
Echipa de administratori a decis sa şteargă traducerea dumneavoastră.
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na iepurica
Lugha inayolengwa: Kiromania

Echipa de administratori a decis să şteargă traducerea solicitată ( "%t" ). Vă rugăm să înţelegeţi faptul că primim multe cereri de traduceri şi luăm în considerare doar pe cele care sunt cele mai atent şi corect postate. Vă rugăm sa citiţi cu atenţie cerinţele noastre înainte de a cere o nouă traducere (%r).
Maelezo kwa mfasiri
In Romanian exist a polite pronoun. I have decided to write the translation to the second person, singular, because all of the previous translation were made so. Just let me know if you would prefer the translation to be done using the polite form.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 29 Septemba 2006 12:12