Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kideni - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiromania
tafsiri zilizoombwa: KipolishiKihangeriKiswidiKichekiKisloveniaKiayalandiKiestoni

Category Thoughts - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Nakala
Tafsiri iliombwa na phil mouche
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Maelezo kwa mfasiri
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
Du er aldrig forrådt end venner
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Vesna J.
Lugha inayolengwa: Kideni

Du er aldrig forrådt end venner.
10 Agosti 2017 15:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Februari 2019 00:25

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Din oversættelse 'Du er aldrig forrådt end venner' giver ingen mening …

7 Februari 2019 01:03

phil mouche
Idadi ya ujumbe: 4
mange tak